Delegado Waldir já divulgou um vídeo em que reconhece o novo líder. “Aceitamos democraticamente a nova lista”, afirmou.
A Secretaria-Geral da Mesa (SGM) confirmou há pouco o deputado Eduardo Bolsonaro (SP) como novo líder do PSL. Ele recebeu o apoio de 28 deputados. A lista original, apresentada nesta manhã pelo líder do Governo, deputado Vitor Hugo (PSL-GO), tinha 29 assinaturas, mas uma não foi confirmada pela SGM.
Leia mais aqui:
Site da câmara apresenta Eduardo Bolsonaro como líder do PSL:
https://www.camara.leg.br/deputados/92346
Certamente nao terá o meu voto novamente.
Se envolveu em muitos assuntos menos o de São Paulo para qual foi eleito.
Decepção total, e Bolsonaro nao será diferente.
O TREM ANDOU…!
INDEPENDENTE DO CONDUTOR,
DO HORÁRIO,
DA ESTAÇÃO,
DOS PASSAGEIROS,
DO TEMPO,
DOS TRILHOS,
ANDOU…!
SEM OS PASSAGEIROS,
FORA DA ESTAÇÃO,
FORA DO TEMPO,
ATRASADO,
O CONDUTOR FERIDO,
O TREM ANDOU…
NAS PLATAFORMAS FICARAM,
OS CANSADOS,
OPORTUNISTAS,
CHEIOS DE MALAS LOTADAS,
DO DINHEIRO E ESPERANÇA,
DE QUEM APOSTOU.
O TREM RECOMEÇA,
EMBALADO,
PELA ESPERANÇA,
DOS QUE DESEJAM,
VER O SOL RENASCER,
O CANTO A BANDEIRA,
SALVAR A PÁTRIA BRASILEIRA.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
DER ZUG GEHT …!
UNABHÄNGIG VOM FAHRER,
ZEIT
DER JAHRESZEIT
PASSAGIERE,
DER ZEIT,
EISENBAHNEN,
GEHEN …!
OHNE PASSAGIERE,
AUSSERHALB DER JAHRESZEIT
AUS DER ZEIT,
LATE,
Der verletzte Fahrer,
DER ZUG GEHT …
AUF DEN PLATTFORMEN
DER MÜDE,
CHANCEN,
VOLL FLASCHEN,
GELD UND HOFFNUNG,
Wessen Wette.
DER ZUG BEGINNT
VERPACKT,
FÜR HOFFNUNG,
Von denen, die wünschen,
SEHEN SIE DEN SONNENAUFGANG,
DIE ECKENFLAGGE,
RETTEN SIE BRASILIANISCHES LAND
歩いた電車…!
ドライバーの独立、
時間
季節の
乗客、
時の
レール、
歩いて…!
乗客なしで、
季節外れ、
時間切れ、
LATE、
負傷したドライバー、
歩いた電車…
プラットフォームでは、
疲れた、
オポチュニスト、
ボトルいっぱい、
お金と希望、
誰の賭け。
電車が始まる
詰まった、
希望のために、
望む人たちの、
サンライズをご覧ください、
コーナーフラグ、
ブラジルを救う
Aruita densha… ! Doraibā no dokuritsu, jikan kisetsu no jōkyaku,-ji no rēru, aruite… ! Jōkyaku nashi de, kisetsuhazure, jikangire, LATE, fushō shita doraibā, aruita densha… Purattofōmude wa, tsukareta, opochunisuto, botoru-ippai, okane to kibō, dare no kake. Densha ga hajimaru tsumatta, kibō no tame ni, nozomu hito-tachi no, sanraizu o goran kudasai, kōnāfuragu, Burajiru o sukuu